<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.7.2-ppt DokuWiki" -->
<?xml-stylesheet href="http://www.linux-faqs.org/lib/exe/css.php?s=feed" type="text/css"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>LinuxWiki</title>
        <description></description>
        <link>http://www.linux-faqs.org/</link>
        <lastBuildDate>Mon, 06 Sep 2010 21:52:17 +0200</lastBuildDate>
        <generator>FeedCreator 1.7.2-ppt DokuWiki</generator>
        <image>
            <url>http://www.linux-faqs.org/lib/images/favicon.ico</url>
            <title>LinuxWiki</title>
            <link>http://www.linux-faqs.org/</link>
        </image>
        <item>
            <title>doc:patche</title>
            <link>http://www.linux-faqs.org/doc:patche</link>
            <description>Patch je textový soubor, obsahující opravy/úpravy existujících souborů. Jsou používány z prostého důvodu - nemusí se kvůli každé drobné změně vytvářet nový balík, stačí jen malý texťák.

Aplikace patchů

 Nejdříve se přepneme do adresáře /usr/src/ (jakýsi standard) a potom si stáhneme Linux 2.6.18 a -mm2 patch.</description>
            <author>David Watzke</author>
            <category>doc</category>
            <pubDate>Sun, 06 Dec 2009 14:27:35 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>doc:kompilace</title>
            <link>http://www.linux-faqs.org/doc:kompilace</link>
            <description>Kompilace jádra je plně automatizovaná. Na průměrném počítači (AMD Athlon64 X2 4200+ s 4 GB RAM) trvá kompilace ručně nastaveného jádra (2.6.32) kolem 5 minut. Může ale trvat mnohem déle, v závislosti na tom, jak si jádro nakonfigurujete.</description>
            <author>David Watzke</author>
            <category>doc</category>
            <pubDate>Sun, 06 Dec 2009 14:22:29 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>kernel:config_iwl3945</title>
            <link>http://www.linux-faqs.org/kernel:config_iwl3945</link>
            <description>Device Drivers | Network device support | Wireless LAN | Wireless LAN (IEEE 802.11) | Intel Wireless WiFi Link Drivers | Intel PRO/Wireless 3945ABG/BG Network Connection

 V konfiguračním souboru: CONFIG_IWL3945
  Modul: iwl3945

 Ovladač pro wifi kartu  Intel PRO/Wireless 3945ABG/BG.</description>
            <author>multi</author>
            <category>kernel</category>
            <pubDate>Mon, 17 Mar 2008 13:52:08 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>kernel:config_iwl4965</title>
            <link>http://www.linux-faqs.org/kernel:config_iwl4965</link>
            <description>Device Drivers | Network device support | Wireless LAN | Wireless LAN (IEEE 802.11) | Intel Wireless WiFi Link Drivers | Intel Wireless WiFi 4965AGN

 V konfiguračním souboru: CONFIG_IWL4965
  Modul: iwl4965

 Ovladač pro wifi kartu Intel 4965AGN</description>
            <author>multi</author>
            <category>kernel</category>
            <pubDate>Mon, 17 Mar 2008 13:50:01 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>kernel:config_iwlwifi</title>
            <link>http://www.linux-faqs.org/kernel:config_iwlwifi</link>
            <description>Device Drivers | Network device support | Wireless LAN | Wireless LAN (IEEE 802.11) | Intel Wireless WiFi Link Drivers

 V konfiguračním souboru: CONFIG_IWLWIFI
 

 Základ pro ovladače z projektu iwlwifi.

Je potřeba také mac80211 subsystém.</description>
            <author>multi</author>
            <category>kernel</category>
            <pubDate>Mon, 17 Mar 2008 13:45:59 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>kernel:config_tigon3</title>
            <link>http://www.linux-faqs.org/kernel:config_tigon3</link>
            <description>Device Drivers | Network device support | Ethernet (1000 Mbit) | Broadcom Tigon3 support

 V konfiguračním souboru: CONFIG_TIGON3
  Modul: tg3

Ovladač pro gigabitové síťové karty Broadcom.</description>
            <author>multi</author>
            <category>kernel</category>
            <pubDate>Mon, 17 Mar 2008 09:43:12 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>kernel:config_ext4dev_fs</title>
            <link>http://www.linux-faqs.org/kernel:config_ext4dev_fs</link>
            <description>File systems | Ext4dev/ext4 extended fs support development (EXPERIMENTAL)

 V konfiguračním souboru: CONFIG_EXT4DEV_FS
  V jádře od verze: 2.6.19 RC2
  Doporučená volba: [N]
  Modul: ext4dev

ext4dev je vývojová verze souborového systému příští generace - jakmile dospěje do stádia, ve kterém bude dost stabilní, vývojáři jej přejmenují na ext4. To se stane patrně v Linuxu 2.6.25 (zprávička na AbcLinuxu.cz), přesto ještě nebude doporučen pro nasazení na produkčníc…</description>
            <author>David Watzke</author>
            <category>kernel</category>
            <pubDate>Wed, 23 Jan 2008 20:39:31 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>main:team</title>
            <link>http://www.linux-faqs.org/main:team</link>
            <description>David Watzke

Domovská stránka: &lt;http://www.watzke.cz/&gt;
  E-mail: &lt;david@watzke.cz&gt;
  Jabber: david@watzke.cz
  ICQ: 310061504
  SIP: 791308@fwd.pulver.com

Zakladatel LinuxWiki. Stará se o administraci a obsah tohoto webu.

Martin 'dum8d0g' Kopta

Domovská stránka: &lt;http://martin.kopta.eu/&gt;
  E-mail: &lt;dum8d0g@gmail.com&gt;
  Jabber: dum8d0g@dev-it.org</description>
            <author>dum8d0g</author>
            <category>main</category>
            <pubDate>Sat, 13 Oct 2007 14:38:19 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>doc:cross-compilation</title>
            <link>http://www.linux-faqs.org/doc:cross-compilation</link>
            <description>Křížový překlad (anglicky cross-compilation) je překlad ze zdrojových kódů do spustitelného kódu určeného pro jinou architekturu, než na které překlad probíhá. 

Křížového překladu se využívá, nejsme-li schopni na cílové platformě překlad provést (např. cílový stroj má málo paměti), nevlastníme-li takovou platformu (např. sestavujeme-li nové vydání distribuce) nebo je-li to tak z nějakého důvodu výhodnější (např. rychlejší).</description>
            <author>Petr Písař</author>
            <category>doc</category>
            <pubDate>Mon, 17 Sep 2007 15:53:43 +0200</pubDate>
        </item>
    </channel>
</rss>
